Los presos kuwaitíes Fawzi Al-Odah y Fayiz Al-Kandari
piden a la Junta de Revisión Periódica que los libere de Guantánamo
20 de junio de 2014
Andy Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de septiembre de 2023
En las últimas semanas se han celebrado en Guantánamo Juntas de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) para los dos últimos presos
kuwaitíes, Fawzi al-Odah y Fayiz al-Kandari, recluidos desde hace 12 años.
Las PRB, integradas por representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y
Seguridad Nacional, así como de la oficina del Director de Inteligencia
Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto, se vienen celebrando desde
el pasado mes de noviembre, y se establecieron para decidir si 71
de los presos restantes debían seguir considerándose una amenaza, o si
debía recomendarse su puesta en libertad.
A diferencia de los 75 hombres que aún permanecen recluidos y cuya
liberación fue autorizada por el Equipo de Trabajo para la Revisión de
Guantánamo que el presidente Obama creó poco después de tomar posesión de su
cargo en 2009, a estos 71 hombres se les recomendó o bien que continuaran en
prisión sin cargos ni juicio (sobre la dudosa base de que eran demasiado
peligrosos para ponerlos en libertad, aunque no existían pruebas suficientes
para someterlos a juicio) o bien que fueran procesados (hasta que la mayoría de
los cargos en el sistema de juicios de la comisión militar se derrumbaron a
raíz de impugnaciones legales). Tanto Fawzi como Fayiz fueron recomendados para
prisión continuada por el grupo de trabajo.
Antes de los PRB de los kuwaitíes, se habían llevado a cabo seis revisiones de otros presos, y se
habían tomado decisiones en cinco de ellas, recomendándose
la puesta en libertad
de tres
hombres y el mantenimiento en prisión de otros dos. Los hombres cuya
excarcelación se recomendó siguen recluidos porque son yemeníes, y el gobierno
estadounidense se niega a excarcelar a ningún yemení por temor a la situación
de seguridad en Yemen. En consecuencia, los tres hombres se han sumado a la
lista de otros 55 yemeníes, cuya puesta en libertad fue autorizada por el grupo
de trabajo de Obama, que siguen recluidos. En el caso de los dos hombres
recomendados para seguir en prisión, los PRB también son problemáticos, porque
sugieren que existe una legitimidad real en el proceso, cuando, como expliqué aquí
y aquí,
no parece haber ninguna razón sólida para concluir que los dos hombres en
cuestión deban seguir detenidos.
He estado cubriendo la historia de los kuwaitíes durante muchos años, primero en mi libro The Guantánamo Files y, desde 2007, en mis numerosos artículos, y, durante todo este tiempo,
no he encontrado razones creíbles para creer que ninguno de los dos hombres
suponga -o haya supuesto alguna vez- una amenaza para Estados Unidos. Escribí sobre
Fawzi para la BBC en diciembre de 2007, y escribí con consternación sobre
su fallida
petición de habeas corpus en agosto de 2009. Del mismo modo, escribí un
importante perfil de Fayiz en octubre de 2009, y escribí con consternación
sobre su fallida
petición de habeas corpus en septiembre de 2010. En febrero de 2012, viajé
a Kuwait, donde conocí a los padres de ambos hombres, así como a muchos de los
familiares de Fayiz, y donde mi convicción de que ninguno de los dos constituye
una amenaza para Estados Unidos no hizo sino reforzarse.
El PRB de Fawzi tuvo lugar el 4 de junio, y lo publico a continuación, ya que considero útiles los
comentarios realizados por los representantes que le asignaron los militares.
Los representantes, no identificados en el documento
publicado, describen a Fawzi como "inteligente, genuinamente educado y
profesional", y no como que sólo desea trabajar, casarse y tener hijos.
También señalan que, aunque "tuvo incidentes disciplinarios en el
pasado", éstos han llegado a su fin, porque, según explican,
"finalmente se dio cuenta de que no podía seguir perpetuamente frustrado y
enfadado por su larga e indefinida detención. Necesitaba dejar ir esa
mentalidad, para poder redescubrirse a sí mismo de nuevo". Y añaden: "Sigue
trabajando para mejorar su perspectiva y ha mostrado una mejora y una
maduración extraordinarias en su enfoque de la detención."
En su
resumen no clasificado, el gobierno también reconoce que las
"infracciones" de Fawzi han "disminuido en los últimos
años", además de señalar profundos problemas con algunas de las
afirmaciones más escandalosas contra él. Como se afirma en el sumario, "no
confiamos en las declaraciones de otros detenidos según las cuales KU-232
[Fawzi] estaba estrechamente relacionado con Usama Bin Ladin [sic] o pertenecía
a una célula de Al Qaeda en Londres", ambas afirmaciones inverosímiles que
nunca deberían haberse creído.
Junta de Revisión Periódica, 4 de junio de 2014
Fawzi Khalid Abdullah Al-Odah, ISN 232
Declaración de apertura del representante personal
Buenos días señoras y señores de la Junta. Somos los Representantes Personales del Sr. Fawzi Khalid
Abdullah Al-Odah, y estaremos encantados de responder a cualquier pregunta que
puedan tener a lo largo de este procedimiento.
Como representantes del Sr. Al-Odah, nosotros, en colaboración con el Sr. Eric Lewis y la Sra.
Katherine Toomey, Abogados Privados para este caso, nos hemos esforzado por
proporcionarles la información que demostrará que Fawzi no representa una
amenaza significativa y continuada para la seguridad de los Estados Unidos.
Hemos tenido el honor de reunirnos con Fawzi durante los últimos cinco meses y
hemos aprendido mucho sobre él. Es un hombre que ha soportado doce años de
detención aquí, en Guantánamo. El apoyo inquebrantable de su familia y los
incansables esfuerzos de su propio padre por traer a su hijo a casa han ayudado
a Fawzi durante su larga detención. Pero también le ha hecho lamentar que sus
circunstancias hayan causado tanto dolor y lucha a sus padres. También somos
conscientes de que Fawzi ha tenido incidentes disciplinarios en el pasado.
Hemos hablado de ello con él, sobre todo del aparente cambio que experimentó hace unos años. Nos
explicó que finalmente se dio cuenta de que no podía seguir sintiéndose
frustrado y enfadado por su larga e indefinida detención. Necesitaba abandonar
esa mentalidad para poder redescubrirse de nuevo a sí mismo. Sigue trabajando
para mejorar su perspectiva y ha mostrado una extraordinaria mejora y
maduración en su enfoque de la detención.
Durante nuestras reuniones hemos aprendido que Fawzi es inteligente, genuinamente educado y
profesional, y se ha mostrado dispuesto a participar en todo momento. Fawzi ha
declarado en repetidas ocasiones, y creemos que de forma creíble, que se
imagina un futuro como ciudadano privado que trabaja, está casado y tiene
hijos. Ésas son sus aspiraciones más inmediatas. Creemos que ustedes también
verán hoy su sinceridad al querer alcanzar esos sencillos objetivos.
Mientras nos preparábamos para esta junta, el Sr. Lewis y la Sra. Toomey han trabajado codo
con codo con nosotros durante todo este proceso, asistiendo a todas las
reuniones con Fawzi. Además, han viajado a Kuwait para conseguir testimonios de
testigos y pruebas para la consideración de la junta, que tienen hoy ante
ustedes, y sobre las que pronto harán comentarios. El país de Fawzi, incluidos
los más altos cargos de su gobierno, le apoya y cuenta con un programa de
rehabilitación establecido para los detenidos que regresan. Creemos que el
programa de rehabilitación kuwaití, junto con el firme apoyo de su familia y
los objetivos pacíficos del propio Fawzi -casarse, fundar una familia y
trabajar con su padre en su negocio de fontanería- revelan que Fawzi es
realmente un hombre digno de ser seleccionado para su traslado. En este
momento, nos gustaría presentar al Sr. Eric Lewis para su declaración de
apertura. Gracias por su tiempo y consideración.
*****
La declaración de Eric Lewis no se ha hecho pública, pero Associated
Press informó de que dijo a la junta de revisión que "su cliente
estará estrechamente vigilado si regresa a su país de origen", porque las
autoridades kuwaitíes "han acordado mantenerlo en un centro de
rehabilitación gubernamental durante al menos un año tras su liberación"
de Guantánamo. Incluso después de abandonar el centro de rehabilitación,
"entregaría su pasaporte, se presentaría semanalmente ante la policía [y]
sería vigilado por las autoridades de seguridad", añadió Lewis en una
declaración a la Junta.
Lewis añadió que Fawzi "no representa ninguna amenaza para EE.UU. y trataría de formar una
familia y trabajar en el negocio de suministros de fontanería de su padre si se
le permitiera regresar a su patria."
Para Al-Jazeera America, Jenifer Fenton, a quien conocí en Kuwait hace tres años, escribió
un impactante artículo sobre el padre de Fawzi, Khalid al-Odah, quien
afirmó "sentirse muy bien" por la audiencia de su hijo.
Khalid al-Odah describió a su hijo como "una persona adorable", y añadió: "Para
él es muy fácil hacer amigos. Siempre sonríe". También explicó cómo Fawzi
"destacó en la escuela y se licenció en estudios islámicos en la
Universidad de Kuwait y se hizo profesor", y añadió que Fawzi "había
pasado sus vacaciones de verano del año 2000 con otros kuwaitíes religiosos en
Pakistán, enseñando y distribuyendo dinero entre la gente de los pueblos
cercanos a la frontera afgana". A su regreso, "le dijo a su padre que
estaba muy interesado en las labores de ayuda y que quería hacer obras de
caridad todos los años." Para 2001, dijo Khalid al-Odah, "planeaba
ayudar a los refugiados afganos".
Sin embargo, como el propio Fawzi explicó en una vista en Guantánamo hace una década, fue su
"mala suerte y mala sincronización" que los atentados del 11-S
ocurriera mientras él estaba en Afganistán. Como muchos otros árabes, huyó del
país al difundirse la noticia de que se estaba vendiendo a extranjeros por el
pago de recompensas, pero al cruzar a Pakistán, a pesar de pedir que lo
llevaran a la embajada de Kuwait, lo enviaron a Guantánamo a través de las
prisiones estadounidenses de Afganistán.
Como señala Jenifer Fenton, al exponer las graves deficiencias de las pruebas presentadas por
Estados Unidos contra Fawzi, "tres informes estadounidenses ofrecen
diferentes versiones de las circunstancias de su captura. En un informe del
tribunal estadounidense se afirmaba que había sido capturado
con otros cinco hombres; en una audiencia de la junta de revisión
administrativa se afirmaba que había formado parte de un
grupo de 12 hombres; en un informe de la Fuerza de Tarea Conjunta
estadounidense de Guantánamo se afirmaba que había estado con más de 100
combatientes de Al Qaeda y talibanes".
Añadió:
Jenifer Fenton también señaló cómo Khalid al-Odah "había sido un firme partidario de Estados
Unidos", como "piloto de la Fuerza Aérea kuwaití que se entrenó en
Estados Unidos". Durante la brutal ocupación de Kuwait por Sadam Husein en
1990, "se unió al movimiento de resistencia armada local y proporcionó
información de inteligencia al
ejército estadounidense".
Como escribió en 2005, "siempre recuerdo nuestra recepción de las tropas estadounidenses tras la
liberación de Kuwait. En aquel momento me acompañaba mi hijo de 13 años, Fawzi.
No puedo describirles la magnitud de nuestra felicidad y gratitud, en
particular la de mi hijo Fawzi, que empezó a estrechar la mano y a abrazar a
los soldados estadounidenses... Estos momentos históricos están profundamente
grabados en la memoria de este joven".
Khalid al-Odah también dijo -como muchos kuwaitíes me dijeron en 2011- que "simpatizaba con
Estados Unidos y con los retos a los que se enfrentaba tras los atentados del
11-S", pero que "veía la experiencia de su hijo como una señal de que
Estados Unidos se había desviado de sus principios fundacionales." En sus
palabras, "Estados Unidos es el faro del mundo siempre... por la
honestidad, por el Estado de derecho, por la libertad". Sin embargo, la
experiencia de su hijo en Guantánamo era una señal de que "Estados Unidos
no estaba cumpliendo [sus] principios".
|
El 12 de junio, el comité de revisión se reunió para examinar el caso de Fayiz
al-Kandari, con declaraciones
tanto de sus representantes designados por los militares como de Barry Wingard,
que ahora es abogado civil, pero que anteriormente fue el abogado defensor de
los militares designado para defender a Fayiz después de que, en los últimos
días de la administración Bush, se le propusiera ridículamente un juicio ante
una comisión militar, cargos que posteriormente se retiraron.
A lo largo de la detención de Fayiz, las acusaciones contra él han sido ridículas, y elementos
de las mismas permanecen en el sumario
desclasificado -en particular, que Fayiz, que llegó a Afganistán en agosto
de 2001, "probablemente sirvió como consejero espiritual y confidente de
Usama bin Ladin". Además, aunque se considera que "en su mayor parte
ha sido obediente con el personal de guardia y no ha cometido infracciones
disciplinarias significativas, aparte de participar en huelgas de hambre",
las autoridades también sostienen que "ha expresado sentimientos
antiamericanos", lo que aparentemente "indica que casi con toda
seguridad conserva una mentalidad extremista."
A continuación figuran las declaraciones de los representantes de Fayiz y de Barry Wingard, y me
parece digno de mención que sus representantes lo describan como
"cumplidor", y señalen también que "su comportamiento durante
nuestras reuniones refleja a un joven bien hablado y reflexivo que está
dispuesto a pasar rápidamente a la edad adulta y recuperar el tiempo perdido."
Como añade Wingard, "su objetivo en la vida es casarse, formar una familia
y hacer negocios en Kuwait".
Sólo me queda esperar que, cuando se anuncien las decisiones de las juntas de revisión, probablemente
el mes que viene, se recomiende la puesta en libertad de ambos y sean
repatriados poco después, para reanudar sus vidas interrumpidas durante tanto tiempo.
Junta de Revisión Periódica, 12 de junio de 2014
Fayiz Mohamed Ahmed Al-Kandari, ISN 552
Declaración de apertura del representante personal
Buenos días señoras y señores de la Junta, el Coronel y yo somos los Representantes Personales de
Fayiz. El Sr. Barry Wingard, a mi derecha/izquierda, es el Consejero Privado de
Fayiz. A mi derecha/izquierda está nuestro traductor (indicativo del
traductor). Conocí a Fayiz el 11 de febrero de 2014 y mantuve correspondencia
periódica con él y con el Sr. Wingard desde entonces. En los cuatro meses que
hemos trabajado con Fayiz, es evidente que se preocupa profundamente por volver
con su familia en Kuwait. Además, es obediente y su comportamiento durante
nuestras reuniones refleja a un joven bien hablado y reflexivo que está listo
para pasar rápidamente a la edad adulta y recuperar el tiempo perdido.
Fayiz es un hombre religioso. Tiene principios. Es un hombre inteligente. Su familia está
preparada para recibirle en Kuwait. El Gobierno kuwaití construyó el Centro de
Rehabilitación Alsalam demostrando que esperan con impaciencia su regreso y
quieren ayudarle a aclimatarse y a seguir adelante con su vida. El Ministerio de
lnterior de Kuwait, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Kuwait y el propio
Emir han asegurado que quieren que Fayiz vuelva a Kuwait y que apoyarán su
rehabilitación. Fayiz no constituye una amenaza significativa permanente para
la seguridad de Estados Unidos. Es un hombre con una familia afectuosa, un
gobierno que le apoya y un profundo deseo de reanudar su vida. Su familia y el
Gobierno kuwaití han creado un escenario ideal para que pueda regresar a Kuwait
en condiciones de seguridad. Y él está preparado.
Gracias por su tiempo y su consideración. El Coronel y yo estaremos encantados de responder a
cualquier pregunta que puedan tener a lo largo de este procedimiento. Ahora
cederemos la palabra al Sr. Wingard para su declaración de apertura.
Declaración de apertura del abogado particular Barry D. Wingard
Soy Barry D. Wingard, abogado particular de Fayiz ai-Kandari (Fayiz). He servido en el ejército de
los Estados Unidos durante treinta años. He participado en la representación de
Fayiz en octubre de 2000 en calidad de oficial militar del Cuerpo de Abogados
Generales del Ejército del Aire, primero como mayor y después como teniente
coronel y ahora como abogado civil. En primer lugar, me gustaría agradecerle la
oportunidad de representar a Fayiz en sus doce años y medio en Guantánamo y mis
seis años como su abogado.
Durante mi tiempo como abogado de Fayiz, he viajado a GTMO más de cincuenta veces y he viajado a
Kuwait quince veces.
Basándome en mi relación con Fayiz, declaro inequívocamente que no es una amenaza para la
seguridad nacional de Estados Unidos por las siguientes razones:
Kuwait
Desde 1991, la relación entre Estados Unidos y Kuwait es la más sólida de Oriente Medio.
Estados Unidos y Kuwait mantienen un sólido acuerdo bilateral de defensa.
Kuwait proporcionó la plataforma principal para la Operación Libertad Iraquí y
la Operación Nuevo Amanecer. En la actualidad, Estados Unidos aloja varios
miles de tropas en Kuwait, y Kuwait compra regularmente a Estados Unidos miles
de millones de dólares en material militar.
He mantenido interminables reuniones con funcionarios del Gobierno de Kuwait y he visitado
el Centro de Rehabilitación de Alsalam más de media docena de veces. Desde el
propio Emir de Kuwait hasta los Ministerios de Interior y Asuntos Exteriores,
Kuwait ha hecho todo lo que estaba en su mano para facilitar el regreso de
Fayiz a Kuwait. A continuación se exponen algunos ejemplos de los esfuerzos de Kuwait:
En numerosas ocasiones, el emir de Kuwait ha dado su garantía personal y declaró en 2011 que el regreso de
sus hijos de Guantánamo es su prioridad número uno.
En 2014, Fayiz aceptó asistir al Centro de Rehabilitación de Alsalam durante un mínimo de seis meses y
someterse a una evaluación profesional.
En 2014 se han dado garantías tanto del Ministerio del Interior como del Ministerio de Asuntos Exteriores
(ver anexos). [no incluidos]
En 2013, el Parlamento kuwaití aprobó la Ley de Financiación del Terrorismo.
Condena unánime del Parlamento de Kuwait al GTMO en 2011.
En 2009, Kuwait gastó más de 40 millones de dólares en la construcción y dotación de personal del Centro de
Rehabilitación Alsalam.
Familia
Durante mi representación de Fayiz, he tenido el honor de conocer a la familia de Fayiz en Kuwait en muchas ocasiones.
Debo admitir que pasar tiempo con la familia de Fayiz es una de las cosas que
más espero cuando visito Kuwait. Recientemente me reuní con la familia de Fayiz
la última semana de abril y a mediados de mayo de 2014 y puedo informar a la
Junta de que están listos, dispuestos y capacitados para darle la bienvenida a casa.
La familia de Fayiz está formada por médicos, abogados, políticos e incluso ministros del Gobierno
de Kuwait, como puede verse en el vídeo que presentamos. Desde el principio, la
familia de Fayiz ha estado a su lado durante sus visitas periódicas a casa.
Un ejemplo del éxito familiar es el de Abdullah Kamel Al Kandari, primo de Fayiz y ex preso en
Guantánamo (ISN 228). Abdullah permaneció seis años en Guantánamo antes de ser
devuelto a Kuwait. Una vez en Kuwait, Abdullah volvió con la familia Al
Kandari, reanudó su carrera como atleta profesional, formó una familia y no ha
supuesto ningún peligro para nadie.
Fayiz
He mantenido más de cien reuniones con Fayiz a lo largo de nuestros seis años de relación. A
continuación exponer una breve lista de razones por las que creo que Fayiz debe
ser puesto en libertad:
Desde el principio, Fayiz ha mantenido su inocencia y sigue afirmando que su propósito al viajar a
Afganistán a mediados de 2001 era realizar una obra de caridad consistente en
pagar a otras personas para que repararan una mezquita y cavaran dos pozos.
Fayiz tiene un largo historial de obras caritativas coherentes con las enseñanzas del Islam.
Según todos los indicios, Fayiz ha sido un detenido cooperativo y obediente, y nunca ha supuesto una
amenaza física en Guantánamo.
Fayiz ha pasado sus doce años y medio leyendo, escribiendo, enseñando y dominando la lengua inglesa. Fayiz
tiene varias ideas empresariales que discutimos con frecuencia. Fayiz ha
declarado en numerosas ocasiones que su objetivo en la vida es casarse, formar
una familia y dirigir negocios en Kuwait.
Conclusión
Tras cientos de horas, en un periodo de seis años, comparto rotundamente que Fayiz no supone ningún
riesgo para la seguridad nacional de Estados Unidos.
Fayiz ha hecho todo lo que se le ha pedido. El Gobierno de Kuwait y su familia han dado todas las
garantías posibles. El Centro de Rehabilitación Alsalam está preparado y
capacitado para tratar a Fayiz cuando regrese a Kuwait.
Muchas gracias.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|